[Talk-at] name:suffix & name:prefix (de)

PPete geoppete at gmail.com
Tue Oct 29 09:22:13 UTC 2019


Am 29.10.2019 um 05:13 schrieb Friedrich Volkmann:
>
>
> Zweitens bitte nur "Gemeinde" statt "Marktgemeinde", denn das 
> Marktrecht ist eine separate Information und gehört daher in ein 
> separates Tag (sowas wie market_rights=yes oder 
> municipal_privilegues=market oder town_status=market, bitte ggf. mit 
> Leuten diskutieren, die sich auf Englisch damit auskennen) oder ganz 
> weglassen (weil keine Geodaten!).
>
>> oder
>>
>> name=Marktgemeinde XYZ
>> short_name=XYZ

Aus Sicht der Gemeinden in Oberösterreich, die ich etwas genauer kenne, 
ich wohne selbst in einer Marktgemeinde, deren Erhebung zur 
Marktgemeinde noch nicht so lange zurück liegt. Der Name "Marktgemeinde" 
mag sich zwar historisch auf das Recht zum Abhalten von Märkten 
beziehen. Aber heutzutage ist dieses "Recht zum Abhalten eines Marktes" 
recht unbedeutsam (in meiner Gemeinde wird kein regelmäßiger Markt 
abgehalten und falls zu vereinzelten besonderen Anlässen doch, dann wäre 
dieser ganz genauso auch in "normalen" Ortsgemeinden meines Bezirkes 
möglich und erlaubt. "Marktgemeinde" ist einfach eine von 3 Kategorien 
von Gemeinden (Gemeinde, Markgemeinde, Stadtgemeinde) - also einfach 
eine üblicher Namensvorsatz. Man wird vom Land durch Beschluss zur 
Marktgemeinde erhoben wenn eine Gemeinde gewisse Besonderheiten hat 
(Einwohneranzahl, wirtschaftliche Bedeutung, verkehrsmäßige Bedeutung, 
kulturelles Zentrum, ...).

Zusammengefasst wird das Wort "Marktgemeinde" in amtlichen Publikationen 
(Amtsblatt, Webseite, Aufschrift am Gemeindeamt) genauso verwendet wie 
"Gemeinde" und "Stadtgemeinde" bei den beiden anderen Gemeindetypen. Bei 
der Stadtgemeinde müsste man noch darauf achten ob es eine 
"Statutarstadt" ist, also salopp eine Gemeinde die gleichzeitig auch 
Bezirk ist. (z.b Wels, Linz, Steyr)

Wiederum aber die entscheidende Frage: Was benützen wir für den 
"name"-Tag? Jene Bezeichnung welche in der Sprache der Bevölkerung und 
bei Berichten in den Medien über Ereignisse in dieser Gemeinde verwendet 
wird? Dann sollte man nur z.b. "Wels" verwenden. So gut wie keiner sagt: 
"ich fahre jetzt in die "Stadtgemeinde Wels" einkaufen. Oder "gestern 
wurde kam es in der Martgemeinde Kremsmünster zu einem Unfall". Dann die 
verwendung von "name" und "official_name"

Oder doch für den name-Tag den "offiziellen" Langnamen wie er z.b. am 
Gemeindeamt, im Impressum von Gemeindezeitung oder auf Briefköpfen 
steht? Dann "name" und "short_name".

Mir ist wiegesagt die Variante mit name und official_name sympatischer 
auf Gemeindeebene, da meiner Meinung nach im Name die am häufigsten 
gegrauchte Variante stehen sollte.
Was anderes ist dasselbe dann bei der Betrachtung von Bezirksnamen. Da 
sagt man dann eher das "Bezirk" immer dazu: "in Grünbach im Bezirk 
Freistadt stolperte ein Langläufer über seine eigenen Füsse"...
Wieder anders bei Betrachtung des Bundeslandes, da wird das Wort 
"Bundesland" kaum dazugesagt: "Ich fahr nach Kärnten auf Urlaub".
Was in Summe dann wieder ein eher unschönes, uneinheitliches Tagging je 
nach Verwaltungsebene in der OSM zur Folge hätte.

Eine Frage zum Abschluss, weil ich sowas noch nie gesehen habe:
Wenn hier in der Debatte alle ihren Input gegeben haben, und diese auch 
zu einem "Ergebnis" führen soll: Wo wird denn dann schließlich überhaupt 
über ein Taggingschema für Österreich abgestimmt? Direkt hier in der 
Mailingliste (was aber jene ausschließt, die nur im Webforum aktiv 
sind). Oder im OSM-Wiki? Kann man da überhaupt über nur 
länderspezifische Dinge abstimmen? Man kann ja keinem Nicht-Österreicher 
verbieten, dass er bei solchen Abstimmungen auch mitstimmt?





More information about the Talk-at mailing list