[Talk-at] Heurige
Andreas M.
am.osm.list at chello.at
Sun Feb 7 14:10:56 UTC 2010
Hallo,
um das alte Thema mal wieder aufzugreifen, da es gerade in einem
OSB-Eintrag in Wien aufgekommen ist:
Andreas Labres wrote:
> Norbert Wenzel wrote:
>> Naja. LEO fällt unter Heuriger auch nur wine tavern ein, was jetzt nicht
>> sonderlich prickelnd kling.
>
> Das ist ja das Problem, daß es ein nicht-übersetzbarer Begriff ist. Eben nicht
> mal ins bundesdeutsche übersetzbar (die Straußenwirtschaften sind wohl so
> ähnlich... aber doch nicht).
>
> Schau Dir die englische Variante von www.heurigenkalender.at an... An
> amenity=heuriger (oder heurigen *grübel*) führt kein Weg vorbei. ;)
>
>> Aber in Neustift könnt das leichter sein
>> beim Eintragen, die Großen wie Zeiler und Wolf sind zumindest rein
>> rechtlich sehr wahrscheinlich alle Restaurants.
>
> Sie müssen wohl alle eine Gastgewerbe-Konzession haben. Trotzdem sind's Heurige. ;)
Inzwischen gibt es immerhin schon 41 mal amenity=heuriger. Das könnte
sich also durchaus als Spezialität ähnlich wie amenity=biergarten bzw.
als Abgrenzung zu amenity=restaurant durchsetzen.
Mangels Darstellung durch die gängigen Renderer müsste bloß noch jemand
mit freier Serverkapazität einen Heurigen-Tileserver aufsetzen. ;-)
Gruß
Andreas
More information about the Talk-at
mailing list